Du n°1 mondial, aka D. Trump: les midterm puent pour lui…donc c’est peut être la fuite en avant! (discours le 16/07/2026 21h heure locale)
Maintenant épluchons et traduisons quelques passages…
Tonight, I’m announcing the immediate declassification and release of critical intelligence,
revealing shocking vulnerabilities in our election infrastructure. This evidence shows that the election system we have dangerously exposes — and really exposes — like levels never thought possible to hacking, exploitation, and foreign interference.
Ce soir, j'annonce la déclassification et la divulgation immédiates de renseignements cruciaux, révélant des vulnérabilités alarmantes au sein de notre infrastructure électorale. Ces éléments démontrent que notre système électoral est dangereusement exposé — et bel et bien exposé, à un niveau que l'on aurait cru impossible — au piratage, à l'exploitation malveillante et aux ingérences étrangères.
Suite: The documents we will release, starting tonight, have been gathered by the White House Government Transparency Task Force…. You can see these documents for yourself at whitehouse.gov. That’s whitehouse.gov. Go check it out.
Les documents que nous allons publier, à partir de ce soir, ont été rassemblés par le groupe de travail de la Maison Blanche sur la transparence gouvernementale... Vous pouvez consulter ces documents vous-mêmes sur whitehouse.gov. Je répète : whitehouse.gov. Allez y jeter un œil.
Le péril jaune (et rouge): The First Disclosure: China’s Data Compromise
The documents cover five major areas of concern. First, they show that over a period of years, starting during the 2020 election cycle, the People’s Republic of China carried out what is believed to be the largest compromise of election data in history, resulting in China’s illicit acquisition of 220 million US voter files. That information includes names, addresses, phone numbers, political party preferences, and other sensitive data that
would be needed to register to vote and engage in other nefarious activities, which is exactly what was happening.
Première révélation : la compromission de données par la Chine Les documents portent sur cinq domaines de préoccupation majeurs. Premièrement, ils révèlent que, sur une période de plusieurs années débutant lors du cycle électoral de 2020, la République populaire de Chine a perpétré ce qui est considéré comme la plus vaste compromission de données électorales de l'histoire, aboutissant à l'acquisition illicite par la Chine de dossiers concernant 220 millions d'électeurs américains. Ces informations comprennent les noms, adresses, numéros de téléphone, affiliations politiques et autres données sensibles nécessaires pour s'inscrire sur les listes électorales et se livrer à des activités malveillantes — ce qui est précisément ce qui s'est produit.
The Second Disclosure: A Cover-Up by the Deep State
Compounding the travesty, the second set of documents we are releasing reveals that members of the deep state — very, very famous group of people, in many cases, in our intelligence agency — worked to actively suppress and downplay information about the extent of China’s sinister election meddling, covering it up from both the president and the American people, like nobody thought was possible. US spy agencies began learning about the compromise of voter registration files in 2020, when they discovered that tens of millions of voters’ data in 18 states had been bought, stolen, or hacked by China. Yet those responsible for sounding the alarm instead kept the information secret and hidden. They did not disclose to me as president or to anyone else, and to the best of our knowledge, they did not inform Congress.
La seconde révélation : une dissimulation orchestrée par l'État profond Pour aggraver cette mascarade, la deuxième série de documents que nous publions révèle que des membres de l'État profond — des personnalités très, très célèbres issues, dans bien des cas, de nos services de renseignement — ont activement œuvré pour étouffer et minimiser les informations concernant l'ampleur de la sinistre ingérence de la Chine dans les élections, dissimulant la vérité tant au président qu'au peuple américain d'une manière que personne n'aurait cru possible. Les agences de renseignement américaines ont pris connaissance de la compromission des fichiers d'inscription des électeurs en 2020, lorsqu'elles ont découvert que les données de dizaines de millions d'électeurs, répartis dans 18 États, avaient été achetées, volées ou piratées par la Chine. Pourtant, ceux qui auraient dû tirer la sonnette d'alarme ont préféré garder ces informations secrètes et cachées. Ils ne m'en ont pas informé, en tant que président, ni qui que ce soit d'autre ; et, pour autant que nous le sachions, ils n'ont pas non plus informé le Congrès.
The cover-up of this colossal security breach is even more disturbing in light of the additional information showing that China engaged in other election related activities to undermine my first administration and our 2020 campaign. They did not want — they just didn’t want it. They fought like hell not to have a Donald Trump win, and for good reason.
As the documents we are releasing show, CIA reporting explicitly stated, and I quote, “In mid-2018, the Chinese Communist Party’s policy was to leverage all domestic and foreign elements that were opposed to the US president in an effort to reduce the US president’s votes and make him resign or prevent his reelection.” Isn’t that nice? Also, in mid-2018, China was working to influence the results of the US midterm elections, and later the results of the 2020 presidential election itself. Separately, in mid-2019, the Chinese government’s strategy against The United States was focused on undermining domestic confidence in the US president. They wanted to just make you sound like your president wasn’t so hot, when actually your president has done a great job, and they did everything possible to do exactly that.
La dissimulation de cette faille de sécurité colossale est d'autant plus inquiétante à la lumière des informations supplémentaires révélant que la Chine s'est livrée à d'autres activités liées aux élections pour saper ma première administration ainsi que notre campagne de 2020. Ils ne voulaient pas — ils ne voulaient tout simplement pas de cela. Ils se sont battus avec acharnement pour empêcher la victoire de Donald Trump, et ce, pour une bonne raison. Comme le montrent les documents que nous rendons publics, les rapports de la CIA indiquaient explicitement — je cite : « À la mi-2018, la politique du Parti communiste chinois consistait à exploiter tous les éléments, tant intérieurs qu'étrangers, opposés au président américain, afin de réduire le nombre de voix en sa faveur, de le pousser à la démission ou d'empêcher sa réélection. » Charmant, n'est-ce pas ? Par ailleurs, à la mi-2018, la Chine s'employait à influencer les résultats des élections de mi-mandat américaines, puis, plus tard, ceux de l'élection présidentielle de 2020 elle-même. Parallèlement, à la mi-2019, la stratégie du gouvernement chinois à l'égard des États-Unis visait à ébranler la confiance des Américains envers leur président. Ils voulaient simplement vous faire croire que votre président n'était pas à la hauteur — alors qu'en réalité, il a accompli un travail remarquable — et ils ont tout mis en œuvre pour y parvenir.
the strategy included efforts to useChinese contacts with big US companies to influence US business leaders to turn against the president of The United States of America.” The Chinese government sought to identify US journalists who had reported negatively on the US president and pay them large sums of money to write more negative articles about him, as many as they could, and they didn’t care what they said. The Chinese government wanted the US president to lose the next election, and the reason they wanted me to lose is because they knew I was wise to them, charged them billions and billions of dollars worth of tariffs, and built the strongest military anywhere in the world. We have the strongest military anywhere in the world.
La stratégie comprenait des efforts visant à utiliser des contacts chinois au sein de grandes entreprises américaines pour inciter les dirigeants d'entreprises des États-Unis à se retourner contre le président américain. Le gouvernement chinois cherchait à identifier les journalistes américains ayant publié des articles défavorables au président des États-Unis et à leur verser d'importantes sommes d'argent pour qu'ils en écrivent davantage à son sujet — autant que possible, et peu importait le contenu de leurs propos. Le gouvernement chinois voulait que le président américain perde la prochaine élection ; s'ils voulaient que je perde, c'est parce qu'ils savaient que j'avais percé à jour leur jeu, que je leur avais imposé des droits de douane se chiffrant en milliards de dollars et que j'avais bâti l'armée la plus puissante au monde. Nous disposons de l'armée la plus puissante au monde.
Raw intelligence obtained by the FBI in 2020, yet buried by rogue bureaucrats, shows that China’s activities even included an attempt to manufacture illegal ballots for Joe Biden. Documents show that during this period, dozens of significant CIA and NSA reports about China’s election targeting were kept out of the presidential briefing. These were briefings I would get almost every day. Everything was kept out that was of importance. One email among intelligence analysts admitted that they had, quote, “deliberately massaged the
presidential daily briefing to withhold information regarding Chinese activities related to the election.” Another official inside the FBI wrote that she was running, quote, “a shadow
government,” unquote, to keep intelligence about China’s election meddling from becoming known, and to keep it away from the honorable press. Other officials who witnessed such efforts perceived the motivations to be blatantly political. Recently, we found a significant number of burn bags — and this is a group of bags that were used
to destroy information given by President Barack Hussein Obama — to be burned. It was supposed to be burned. These bags were supposed to be, at a different level, by different people, incinerated and checked, but it never happened. Maybe we got lucky.
Des renseignements bruts obtenus par le FBI en 2020, mais étouffés par des bureaucrates agissant de leur propre chef, révèlent que les activités de la Chine comprenaient même une tentative de fabriquer des bulletins de vote illégaux en faveur de Joe Biden. Les documents montrent qu'à cette époque, des dizaines de rapports importants de la CIA et de la NSA concernant les manœuvres de la Chine visant le processus électoral ont été exclus de la note de synthèse présidentielle. Il s'agissait de notes que je recevais presque quotidiennement. Tout ce qui revêtait de l'importance a été passé sous silence. Un courriel échangé entre analystes du renseignement reconnaissait qu'ils avaient, je cite, « délibérément retouché la note de synthèse quotidienne du président pour dissimuler des informations concernant les activités chinoises liées à l'élection ». Une autre responsable du FBI a écrit qu'elle dirigeait, je cite, « un gouvernement parallèle » — fin de citation — afin d'empêcher la divulgation de renseignements sur l'ingérence électorale de la Chine et de les soustraire à la presse respectable. D'autres responsables témoins de ces agissements ont perçu ces motivations comme étant manifestement politiques. Récemment, nous avons découvert un nombre important de sacs destinés à la destruction par le feu — des sacs utilisés pour détruire des informations transmises par le président Barack Hussein Obama — qui n'avaient pas été brûlés. Ils auraient dû l'être. Ces sacs auraient dû être incinérés et contrôlés par d'autres personnes à un autre niveau, mais cela n'a jamais été fait. Peut-être avons-nous eu de la chance.
The Third Disclosure: Vulnerable Voting Machines
Election Security Concerns Since Democrat states refused to share their voter files, the real number is actually much higher than that. Yet, even this limited analysis found more than a quarter of a million foreigners illegally registered to vote. Put together, these disclosures reveal an election system so broken and so vulnerable that no one an possibly defend it. It is not defensible. Hundreds of millions of US voter files are in the hands of foreign governments. Our machines and ballot counting systems are exposed to hacking and manipulation and corruption. China and other countries have been trying to meddle in our elections. Evidence of fraud has been buried. Hundreds of thousands of non-citizens and dead people are listed and active on the voter rolls, and yet we still have elections with no voter ID, no proof of citizenship, and tens of millions of ballots floating aimlessly through the mail. As one example of the insanity, California’s recent election for mayor of LA and governor was held on June 2, long time ago, but it was just completed a few days ago on July 10.
Préoccupations concernant la sécurité électorale : étant donné que les États démocrates ont refusé de communiquer leurs fichiers électoraux, le chiffre réel est en fait bien plus élevé. Pourtant, même cette analyse partielle a révélé que plus d'un quart de million d'étrangers étaient inscrits illégalement sur les listes électorales. Dans leur ensemble, ces révélations mettent en lumière un système électoral si défaillant et si vulnérable que personne ne saurait le défendre. Il est indéfendable. Des centaines de millions de dossiers d'électeurs américains sont entre les mains de gouvernements étrangers. Nos machines et nos systèmes de dépouillement sont exposés au piratage, à la manipulation et à la corruption. La Chine et d'autres pays tentent de s'ingérer dans nos élections. Les preuves de fraude ont été étouffées. Des centaines de milliers de non-citoyens et de personnes décédées figurent sur les listes électorales et y sont toujours actifs ; pourtant, nous continuons d'organiser des élections sans exiger de pièce d'identité ni de preuve de citoyenneté, tandis que des dizaines de millions de bulletins circulent sans contrôle par voie postale. Pour illustrer cette aberration, citons le cas récent des élections à la mairie de Los Angeles et au poste de gouverneur en Californie : le scrutin a eu lieu le 2 juin — il y a bien longtemps —, mais le processus ne s'est achevé que tout récemment, le 10 juillet.
Media Coverage and Reaction
In a rare move, NBC and ABC fake news have both said that they would not cover this speech….They want to protect the radical left. They can’t have a great country, and that’s true. You can’t have a great country without free and fair elections. Fraud like this should mean a revocation of their licenses.
Couverture médiatique et réactions Dans une démarche inhabituelle, NBC et ABC — ces médias colporteurs de « fake news » — ont tous deux annoncé qu'ils ne couvriraient pas ce discours... Ils veulent protéger la gauche radicale. Il est impossible d'avoir un grand pays — c'est un fait — sans élections libres et équitables. Une fraude de cette nature devrait entraîner le retrait de leurs licences.
A Call for Unity
This cannot be allowed to continue. Every American, whether you’re a Republican, Democrat, Independent, or otherwise, should be able to agree that we deserve the most secure, honest, and fair election system anywhere in the world. Secure elections should be a partisan, really, should just — we should be together, Democrats, Republicans, independents, everybody, and it should not be a partisan issue. It should cause to unite us, not to divide us. This should be a cause. We should be united, not divided.
Un appel à l'unité On ne peut laisser cette situation perdurer. Chaque Américain — qu'il soit républicain, démocrate, indépendant ou autre — devrait s'accorder à dire que nous méritons le système électoral le plus sûr, le plus honnête et le plus équitable au monde. La sécurité des élections ne devrait pas être une question partisane ; nous devrions tous faire front commun — démocrates, républicains, indépendants, tout le monde — et ne pas en faire un sujet de division. Cela devrait nous unir, et non nous diviser. Nous devrions être unis, et non divisés.
In light of the brand new and irrefutable information I have revealed tonight, my administration is in the process of notifying the states whose election data was compromised by the People’s Republic of China and many others. We will be working closely to mitigate any harm, and we’re taking swift action to ensure that sensitive voter data is better protected so we can never be bought, we can never be hacked, and we can never watch a stolen election again. Tomorrow, the secretary of Homeland Security will hold a briefing to outline his department’s recent work confirming cyber vulnerabilities in our electronic voting systems. They are bad. We’re in the process of informing governors, senators, and members of Congress of potential issues in their states. If you look at voting today, it’s in such bad shape in so many states, and we are committing to fix it. And we’re also committing to be working with those states and local jurisdictions to help them fix and patch known technical vulnerabilities before the midterm elections. We have very important elections coming up. We want those elections to be honest. I’ve also ordered DHS to notify every state about non-citizens on their voter rolls and direct them to
remove all ineligible voters from the lists immediately.
À la lumière des informations inédites et irréfutables que j'ai révélées ce soir, mon administration informe actuellement les États dont les données électorales ont été compromises par la République populaire de Chine, ainsi que par d'autres acteurs. Nous travaillerons en étroite collaboration pour limiter les préjudices et nous agissons rapidement afin de garantir une meilleure protection des données sensibles des électeurs ; ainsi, nous ne pourrons plus être achetés ni piratés, et nous n'aurons plus jamais à assister au vol d'une élection. Demain, le secrétaire à la Sécurité intérieure tiendra un point presse pour exposer les récents travaux de son ministère, qui confirment l'existence de vulnérabilités informatiques dans nos systèmes de vote électronique. Ces vulnérabilités sont graves. Nous informons actuellement les gouverneurs, les sénateurs et les membres du Congrès des problèmes potentiels dans leurs États respectifs. La situation actuelle du vote est déplorable dans de nombreux États, et nous nous engageons à y remédier. Nous nous engageons également à collaborer avec ces États et les autorités locales pour les aider à corriger et à colmater les failles techniques connues avant les élections de mi-mandat. Des élections cruciales approchent. Nous voulons que ces scrutins soient honnêtes. J'ai aussi ordonné au ministère de la Sécurité intérieure d'informer chaque État de la présence de non-citoyens sur ses listes électorales et de lui demander de retirer immédiatement tous les électeurs inéligibles de ces listes.
The Save America Act
But most importantly, addressing this crisis of election security demands that Congress must pass the Save America Act. How easy is that to do unless you want to cheat? The only reason you wouldn’t do it is you want to cheat because your policies are so bad and your candidates are so pathetic that you can’t get away or can’t get elected any other way.This landmark bill requires that all voters must show photo voter ID. How simple is that? Could I
have your photo, please? Photo voter ID. All voters must provide proof of citizenship. Are you a citizen of our country, please? And hopefully, there will be no corrupt mail-in ballots, which if you watched California and so many other places, mail-in ballots are inherently corrupt. So you would have no mail-in ballots except for illness, disability, military deployment, or travel if you’re going away on business or vacation. These reforms are urgently needed to stop the vulnerabilities that I’ve mentioned. Closing Remarks
To all Americans, I ask you to pick up your phone tomorrow, call your representatives in the House and Senate, and demand that they pass the Save America Act without delay. Together, we will restore faith and confidence in our country, and we will be bigger, better, and stronger than ever before. Thank you. God bless you. God bless our great military, and God bless America. Thank you very much.
La loi « Save America » Mais surtout, pour remédier à cette crise de la sécurité électorale, le Congrès doit adopter la loi « Save America ». Quoi de plus simple à faire, à moins de vouloir tricher ? La seule raison de ne pas le faire, c’est la volonté de tricher, car vos politiques sont si mauvaises et vos candidats si médiocres que vous ne pouvez pas vous en sortir — ou vous faire élire — autrement. Ce projet de loi majeur exige que tous les électeurs présentent une pièce d'identité avec photo. C'est pourtant simple, non ? Pourrais-je voir votre photo, s'il vous plaît ? Une pièce d'identité avec photo. Tous les électeurs doivent fournir une preuve de citoyenneté. Êtes-vous citoyen de notre pays ? Et, espérons-le, il n'y aura plus de votes par correspondance corrompus — car, si vous avez observé la situation en Californie et dans tant d'autres endroits, le vote par correspondance est intrinsèquement corrompu. Ainsi, il n'y aurait plus de vote par correspondance, sauf en cas de maladie, de handicap, de déploiement militaire ou de déplacement pour affaires ou vacances. Ces réformes sont urgentes pour remédier aux vulnérabilités que j'ai évoquées. Conclusion À tous les Américains : je vous demande de prendre votre téléphone demain, d'appeler vos représentants à la Chambre et au Sénat, et d'exiger qu'ils adoptent la loi « Save America » sans délai. Ensemble, nous rétablirons la foi et la confiance en notre pays, et nous serons plus grands, meilleurs et plus forts que jamais. Merci. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu bénisse nos formidables forces armées et que Dieu bénisse l'Amérique. Merci beaucoup.
L’ennemi interieur et extérieur est désigné. Il est probable que parmi les 500.000? 1.000.000? membres de la communauté du renseignement US il y ait des ultra-politisés ayant fait parvenir n’importe quoi à la tête…
Ça va mal finir…

Sauf si….taco. (production chinoise-ils sont au fait du marché!)







